Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Rada Ministrów
rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 20 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu gospodarczo-obronnym [6];

Cabinet
Regulation of 20 August 2004 listing companies of particular economic and defence significance [6],
rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 20 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu gospodarczo-obronnym [6];

Cabinet
Regulation of 20 August 2004 listing companies of particular economic and defence significance [6],

Rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 11 sierpnia 2004 r. w sprawie szczegółowego sposobu obliczania wartości pomocy publicznej udzielanej w różnych formach (Dz.U. Nr 194 poz. 1983).

Regulation of the
Cabinet
of 11 August 2004 on the specific method of calculating the value of state aid awarded in various forms (Journal of Laws No 194, item 1983).
Rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 11 sierpnia 2004 r. w sprawie szczegółowego sposobu obliczania wartości pomocy publicznej udzielanej w różnych formach (Dz.U. Nr 194 poz. 1983).

Regulation of the
Cabinet
of 11 August 2004 on the specific method of calculating the value of state aid awarded in various forms (Journal of Laws No 194, item 1983).

dekret Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 sierpnia 1999 r. utrzymujący zarządzanie programem przez rząd;

order of the Prime
Minister
, dated 6 August 1999, keeping the administrative management of the scheme in the hands of the Government;
dekret Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 sierpnia 1999 r. utrzymujący zarządzanie programem przez rząd;

order of the Prime
Minister
, dated 6 August 1999, keeping the administrative management of the scheme in the hands of the Government;

...rzecz Alcoa Trasformazioni od dnia 1 stycznia 2006 r., w oparciu o art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. i art. 11 ust. 11 ustawy nr 80/2005, jest niezgodna ze...

...granted by Italy to Alcoa Trasformazioni from 1 January 2006 on the basis of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 and Article 11(11) of Law No 80/2005, in breach of Artic
Pomoc państwa, która została przyznana przez Włochy w sposób niezgodny z prawem i z naruszeniem art. 88 ust. 3 Traktatu, na rzecz Alcoa Trasformazioni od dnia 1 stycznia 2006 r., w oparciu o art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. i art. 11 ust. 11 ustawy nr 80/2005, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

The State aid unlawfully granted by Italy to Alcoa Trasformazioni from 1 January 2006 on the basis of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 and Article 11(11) of Law No 80/2005, in breach of Article 88(3) of the Treaty, is incompatible with the common market.

...bezprawnie, z naruszeniem art. 88 ust. 3 Traktatu WE, przepisy art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. oraz art. 11 ust. 11 dekretu z mocą ustawy nr 35/05, zmienion

...implemented, in breach of Article 88(3) of the EC Treaty, the provisions of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 and Article 11(11) of Decree-Law No 35/05, converted int
Komisja stwierdza, że Włochy wdrożyły bezprawnie, z naruszeniem art. 88 ust. 3 Traktatu WE, przepisy art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. oraz art. 11 ust. 11 dekretu z mocą ustawy nr 35/05, zmienionego w ustawę nr 80/2005, stanowiącej o rozszerzeniu w czasie preferencyjnej taryfy opłat za elektryczność mającej zastosowanie do Alcoa.

The Commission finds that Italy has unlawfully implemented, in breach of Article 88(3) of the EC Treaty, the provisions of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 and Article 11(11) of Decree-Law No 35/05, converted into statute by Law No 80/2005, providing for the extension in time of the preferential electricity tariff applicable to Alcoa.

Przedmiotowe przepisy ustawowe to art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. [11] (zwanego dalej „dekretem z 2004 r.”) wdrożony odpowiednimi przepisami wykonawczymi oraz...

The legislative provisions concerned are Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 [11] (hereinafter ‘the 2004 Decree’), as implemented by the relevant regulatory provisions and...
Przedmiotowe przepisy ustawowe to art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. [11] (zwanego dalej „dekretem z 2004 r.”) wdrożony odpowiednimi przepisami wykonawczymi oraz art. 11 ust. 11 dekretu z mocą ustawy nr 35 z dnia 14 marca 2005 r., przekształconego w ustawę nr 80/2005 z dnia 14 maja 2005 r.„Pilne środki w ramach planu działań na rzecz rozwoju gospodarczego, społecznego i terytorialnego” (zwanego dalej „ustawą nr 80/2005”) wdrożonego odpowiednimi przepisami wykonawczymi [12].

The legislative provisions concerned are Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 [11] (hereinafter ‘the 2004 Decree’), as implemented by the relevant regulatory provisions and Article 11(11) of Decree-Law No 35 of 14 March 2005, converted into Law No 80/2005 ‘Urgent Provisions under the Action Plan for Economic, Social and Territorial Development’ (hereinafter ‘Law No 80/2005’) as implemented by the relevant regulatory provisions [12].

...i z naruszeniem art. 108 ust. 3 TFUE przyznana przez Włochy, w oparciu o art. 1 dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r., w wysokości 12845892,82 EUR na rzecz Portovesme Srl, w wysok

...aid unlawfully granted by Italy in breach of Article 108(3) TFEU, on the basis of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004, amounting to EUR 12845892,82 for Portovesme Srl, EUR...
Pomoc państwa, która została w sposób niezgodny z prawem i z naruszeniem art. 108 ust. 3 TFUE przyznana przez Włochy, w oparciu o art. 1 dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r., w wysokości 12845892,82 EUR na rzecz Portovesme Srl, w wysokości 5208152,05 EUR na rzecz Eurallumina SpA oraz w wysokości 291120,27 EUR na rzecz ILA SpA, jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym

The State aid unlawfully granted by Italy in breach of Article 108(3) TFEU, on the basis of Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004, amounting to EUR 12845892,82 for Portovesme Srl, EUR 5208152,05 for Eurallumina SpA, and EUR 291120,27 for ILA SpA, is incompatible with the internal market.

Taryfy wprowadzono na mocy art. 1 dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. (zwanego dalej „dekretem z 2004 r.”).

The tariffs were introduced by Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 (‘the 2004 Decree’).
Taryfy wprowadzono na mocy art. 1 dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. (zwanego dalej „dekretem z 2004 r.”).

The tariffs were introduced by Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004 (‘the 2004 Decree’).

Taryfy wprowadzono na mocy art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. Dekret miał dwa różne skutki: a) wprowadził preferencyjne taryfy opłat za elektryczność dla...

The tariffs were introduced by Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004. The Decree had two distinct effects: (a) it introduced preferential electricity tariffs for the companies...
Taryfy wprowadzono na mocy art. 1 dekretu przewodniczącego
Rady Ministrów
z dnia 6 lutego 2004 r. Dekret miał dwa różne skutki: a) wprowadził preferencyjne taryfy opłat za elektryczność dla przedsiębiorstw Portovesme Srl [2], ILA [3] i Euroallumina [4]; oraz b) przedłużył okres obowiązywania istniejącej preferencyjnej taryfy dla Alcoa Transformazioni (producent aluminium hutniczego, zwany dalej „Alcoa”).

The tariffs were introduced by Article 1 of the
Prime Ministerial
Decree of 6 February 2004. The Decree had two distinct effects: (a) it introduced preferential electricity tariffs for the companies Portovesme Srl [2], ILA [3] and Euroallumina [4]; and (b) it prolonged the existing preferential tariff for Alco Transformazioni (a producer of primary aluminium, hereinafter ‘Alcoa’).

Jeżeli chodzi o komunikat prasowy
Rady Ministrów
z dnia 22 lutego 2002 r., to władze belgijskie przypomniały, że:

Regarding the press release from the
Council
of
Ministers
of 22 February 2002, the Belgian authorities pointed out that:
Jeżeli chodzi o komunikat prasowy
Rady Ministrów
z dnia 22 lutego 2002 r., to władze belgijskie przypomniały, że:

Regarding the press release from the
Council
of
Ministers
of 22 February 2002, the Belgian authorities pointed out that:

Protokoły z posiedzeń
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 października 2005 r. opublikowane na stronie internetowej.

Minutes of the
Council
of
Ministers
of 25 January 2005 and 5 October 2005 published on its website.
Protokoły z posiedzeń
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 października 2005 r. opublikowane na stronie internetowej.

Minutes of the
Council
of
Ministers
of 25 January 2005 and 5 October 2005 published on its website.

Protokół posiedzenia
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 października 2005 r. opublikowany na stronie internetowej.

Minutes of the
Council
of
Ministers
of 25 January 2005 and 5 October 2005, published on the website.
Protokół posiedzenia
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 października 2005 r. opublikowany na stronie internetowej.

Minutes of the
Council
of
Ministers
of 25 January 2005 and 5 October 2005, published on the website.

Protokół posiedzenia
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 grudnia 2005 r. opublikowany na stronie internetowej.

Cabinet
Minutes of 25 January 2005 and 5 October 2005, published on the website.
Protokół posiedzenia
Rady Ministrów
z dnia 25 stycznia 2005 r. i 5 grudnia 2005 r. opublikowany na stronie internetowej.

Cabinet
Minutes of 25 January 2005 and 5 October 2005, published on the website.

Dekret Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 20 czerwca 1995 r.„Dichiarazione dello stato di emergenza” na mocy ustawy 225/92.

Prime
Minister
’s Decree of 20 June 1995, Dichiarazione dello stato di emergenza [‘Declaration of the state of emergency’], on the basis of Act 225/92.
Dekret Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 20 czerwca 1995 r.„Dichiarazione dello stato di emergenza” na mocy ustawy 225/92.

Prime
Minister
’s Decree of 20 June 1995, Dichiarazione dello stato di emergenza [‘Declaration of the state of emergency’], on the basis of Act 225/92.

...i wyrobów wydawniczych oraz zmiany ustawy nr 416 z dnia 5 sierpnia 1981 r.” oraz dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 czerwca 2002 r. nr 143 w sprawie „Zasad dotyczących obniżenia należności pod

...editoriali e modifiche alla legge 5 agosto 1981, n. 416’ and Decree 143 of the President of the
Council
of
Ministers
of 6 June 2002 concerning ‘Disciplina del credito di imposta in favore delle im
Drugi zgłoszony system ustanowiony jest na mocy art. 8 ustawy nr 62/2001 z dnia 7 marca 2001 r.„Nowe przepisy dotyczące przemysłu wydawniczego i wyrobów wydawniczych oraz zmiany ustawy nr 416 z dnia 5 sierpnia 1981 r.” oraz dekretu Prezesa
Rady Ministrów
z dnia 6 czerwca 2002 r. nr 143 w sprawie „Zasad dotyczących obniżenia należności podatkowych przedsiębiorstw wytwarzających wyroby wydawnicze” (zwanego dalej dekretem nr 143/2002).

The second notified scheme is introduced by Article 8 of Law 62 of 7 March 2001 concerning ‘Nuove norme sull'editoria e sui prodotti editoriali e modifiche alla legge 5 agosto 1981, n. 416’ and Decree 143 of the President of the
Council
of
Ministers
of 6 June 2002 concerning ‘Disciplina del credito di imposta in favore delle imprese produttrici di prodotti editoriali’ (hereinafter Decree 143/2002).

rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 24 czerwca 2003 r. w sprawie obiektów szczególnie ważnych dla bezpieczeństwa i obronności państwa oraz ich szczególnej ochrony [5];

Cabinet
Regulation of 24 June 2003 on facilities of particular significance to the security and defence of the state and special protection thereof [5],
rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 24 czerwca 2003 r. w sprawie obiektów szczególnie ważnych dla bezpieczeństwa i obronności państwa oraz ich szczególnej ochrony [5];

Cabinet
Regulation of 24 June 2003 on facilities of particular significance to the security and defence of the state and special protection thereof [5],

rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 14 września 2004 r. w sprawie kamiennogórskiej specjalnej strefy ekonomicznej.

Cabinet Decree
of 14 September 2004 on the Kamienna Góra Special Economic Zone.
rozporządzenie
Rady Ministrów
z dnia 14 września 2004 r. w sprawie kamiennogórskiej specjalnej strefy ekonomicznej.

Cabinet Decree
of 14 September 2004 on the Kamienna Góra Special Economic Zone.

...ekonomicznej Islamskiej Republiki Iranu i zarządzania tą strefą; zatwierdzeniu dokonanym przez
Radę Ministrów
z dnia 29 kwietnia 2006 r.

...Establishment and Management of Special Economic Zone of the Islamic Republic of Iran; Approval of
Board
of
Ministers
dated April 29, 2006.
Pełny opis prawny programu SSE znajduje się obecnie w następujących przepisach ustawowych i wykonawczych: ustawie o tworzeniu specjalnych stref ekonomicznych i zarządzaniu tymi strefami w Islamskiej Republice Iranu nr 257/184168, przyjętej dnia 19 maja 2005 r.; zatwierdzeniu Komisji art. 138 ustawy powołującej Sekretariat Wysokiej Rady ds. Wolnych Stref Przemysłowo-Handlowych z dnia 27 maja 2007 r.; rozporządzeniu wykonawczym w sprawie utworzenia specjalnej strefy ekonomicznej Islamskiej Republiki Iranu i zarządzania tą strefą; zatwierdzeniu dokonanym przez
Radę Ministrów
z dnia 29 kwietnia 2006 r.

The full legal description of the SEZs scheme is currently set out in the following laws and regulations: ‘The Law for Establishment and Management of the Special Economic Zones in the Islamic Republic of Iran’ No. 257/184168, enacted on May 19, 2005; Approval of Commission of Art. 138 of Constitutional Act Secretariat of High Council of Free Industrial-Trade Zones, dated May 27, 2007; Executive By-law for Establishment and Management of Special Economic Zone of the Islamic Republic of Iran; Approval of
Board
of
Ministers
dated April 29, 2006.

Na podstawie rezolucji portugalskiej
Rady Ministrów
z dnia 6 marca 2008 r. w dniu 10 marca 2008 r. podpisano dwie umowy pomiędzy rządem portugalskim, spółką Petrogal i Galp Energia w celu przyznania...

Following the Resolution of the Portuguese
Council
of
Ministers
of 6 March 2008, two contracts were signed on 10 March 2008 between the Portuguese Government, Petrogal and Galp Energia, for the...
Na podstawie rezolucji portugalskiej
Rady Ministrów
z dnia 6 marca 2008 r. w dniu 10 marca 2008 r. podpisano dwie umowy pomiędzy rządem portugalskim, spółką Petrogal i Galp Energia w celu przyznania pomocy państwa.

Following the Resolution of the Portuguese
Council
of
Ministers
of 6 March 2008, two contracts were signed on 10 March 2008 between the Portuguese Government, Petrogal and Galp Energia, for the purpose of granting the State aid.

Pomoc państwa wprowadzona decyzją
Rady Ministrów
z dnia 1 grudnia 2000 r. dotyczy jedynie tych ostatnich.

The State aid introduced by the
Belgian Cabinet
’s decision of 1 December 2000 concerns only the component and engine manufacturers.
Pomoc państwa wprowadzona decyzją
Rady Ministrów
z dnia 1 grudnia 2000 r. dotyczy jedynie tych ostatnich.

The State aid introduced by the
Belgian Cabinet
’s decision of 1 December 2000 concerns only the component and engine manufacturers.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich